login contact us
RosConcert.com HomePage
    NEWS CENTRAL >> Вокруг света

News Central


Вокруг света

McDonald's решил вытравить из лексикона "обидное" определение "McJob"
9:01PM Friday, May 25, 2007

McDonald's решил бороться за искоренение уничижительного термина "McJob", которым в Оксфордском словаре обозначается любая "низкооплачиваемая, лишенная стимулов и малоперспективная работа".

В компании уверяют, что в своеобразной попытке ребрендинга уже заручились поддержкой среди предпринимателей и работников сферы образования. В ресторанах быстрого питания транснационального холдинга посетителям предлагают поставить свою подпись в специальной книге в знак поддержки позиции McDonald's, пишет испанская El Pais. Кроме того, уже созданы интернет-страница и адрес для отправки SMS в поддержку кампании по борьбе с оскорбительным, с точки зрения администрации сети ресторанов, термином (полный текст на сайте InoPressa).

По словам вице-президента McDonald's в Великобритании Дэвида Фэйрхерста, определение "McJob" следует изменить с точностью до наоборот. По его мнению, "Мак-работу" следует характеризовать как "стимулирующую и хорошо вознаграждаемую, предлагающую серьезные возможности для профессионального роста и пропорционально развивающую способности на всю жизнь".

Однако источники в издательстве Oxford University Press заявили, что словарь "следует за изменениями, происходящими в языке" и отражает их в своих определениях в соответствии с полученными свидетельствами.

По мнению Фэйрхерста, нынешнее определение "неадекватно, бестактно и оскорбительно" по отношению к 67 тысячам сотрудников, работающих под этим брендом в Великобритании. Администратор аргументирует свое несогласие с культурными тенденциями в языке тем, что в последнее время McDonald's включили в списки лучших работодателей по версии газет Financial Times и The Guardian. Он даже утверждает, что определение "оскорбляет всех тех, кто работает в ресторанном и туристическом секторе".

Впервые термин "McJob" появился в 1980 году в Соединенных Штатах. Однако его широкое распространение стало возможным благодаря роману Дагласа Каупленда "Поколение "Икс"", вышедшему в 1991 году.

Отметим, что в английском языке термин действительно отражает реалии подобного заработка. На работу в ресторан быстрого питания образованная молодежь не идет, а зарплаты там приближены к минимальному уровню.

Однако при переводе романа Дагласа Каупленда на русский термин действительно приобрел дискриминационный оттенок. Вместо словосочетания "макработа" или "мактруд" переводчики ввели понятие "макрабство", отмечает "Радио Свобода".

Добавим, что причины этой "идеологической вольности" могут лежать в особом отношении к сети McDonald's в России, ставшей с момента своего появления в 1990 году первым признаком "дикого капитализма".

По материалам NewsRu.com
« « Вернуться       Далее » »
Другие новости по теме
  • Джордж Майкл был задержан под воздействием смеси из препаратов
  • Рой пчел развернул пассажирский Боинг
  • "Союзконцерт" потребовал от Билана пять миллионов рублей
  • Антимонопольная служба разрешила ООО "Юнитекс" купить активы "ЮКОСа"
  • Рада оспорила законность указов Ющенко о переподчинении внутренних войск
  • SMS-новость лишила прибыли продавцов бананов
  • Сын Валентины Матвиенко отказался строить коттеджи в Эстонии
  • Президент Турции наложил вето на закон о всеобщих выборах главы государства
  • Ющенко отказался разговаривать с премьером и спикером
  • Мэром Кембриджа стал бывший мужчина
  • Консоль Xbox обвинили в смерти ребенка
  • В США отчеканили монету с изображением героя комикса
  • Дума защитила право детей на жилье
  • Британец продержался без сна 11 дней и 11 ночей
  • Высший совет юстиции Украины признал увольнение Пискуна незаконным
  • Янукович избран председателем Совета глав правительств СНГ

    Далее » »   Digest | Архив »    
News Central Home | News Central Resources | Portal News Resources | Help | Login
     
Phone Cards at ComFi Russian America Top. Рейтнг ресурсов Русской Америки. © 2024 RussianAMERICA Holding
All Rights Reserved • Contact